«Нет у меня пристрастия к покою…»
Нет у меня пристрастия к покою.
Судьба моя своей идет тропой.
Зачем скрывать? Я ничего не скрою.
Душа моя чиста перед тобой.
М. Дудин
В 2016 году исполняется 100 лет со дня рождения известного российского (советского) поэта, переводчика, общественного деятеля Михаила Александровича Дудина.
В литературу Михаила Дудина привела солдатская судьба: он был разведчиком полковой артиллерийской разведки, военным корреспондентом, участником героической обороны Ленинграда. «Меня война крестила быть поэтом», - писал Дудин.
Военная поэзия - одна из самых волнующих тем. Особенно в год 75-летия с начала Великой Отечественной войны, когда всем нам памятны мероприятия к 70-летию Победы в Великой Отечественной войне.
«В моей душе живут два крика
И душу мне на части рвут.
Я встретил день войны великой
На полуострове Гангут...»
В блокадный Ленинград привёз поэт тетрадь своих стихов, которую передал Николаю Тихонову. И в 1941 году была опубликована книга стихов М. Дудина под названием «Фляга», в которую вошли стихи из походной тетради. С этой книги, по существу, и началась творческая биография поэта.
«Я воевал, и, знать, недаром
Война вошла в мои глаза.
Закат мне кажется пожаром,
Артподготовкою – гроза…»
В годы войны родилась и окрепла дружба Михаила Дудина с Сергеем Орловым, Алексеем Недогоновым, Сергеем Наровчатовым, Михаилом Лукониным. Говорят, что это поколение поэтов рождено войной. Но, с необычайной сердечностью говоря о своих друзьях, поэт Дудин утверждает, что и он сам, и его товарищи становились поэтами вопреки войне, утверждая жизнь.
Поэзия Михаила Дудина — словно широкая и многоводная река, припадая к которой набираешься сил, пьёшь живую радость жизни. В ней властвует закон созидания, взаимопомощи, добра. Доброе отношение к человеку, к миру звучит в каждой его строке.
Добро порождает добро — вот мысль, которая чрезвычайно дорога поэту. «Ненависть бесплодна. И кровь рождает только кровь», — утверждал он. Доброе отношение человека к человеку, ко всему миру заложено в самом слове поэта.
«Когда тебе невыносимо тяжко,
Попробуй сделать хорошо тому,
Кого гнетет беда твоей сильнее, -
И сразу полегчает на душе
Сначала у тебя, потом у человека,
Которому ты сделал хорошо.
А дальше все пойдет своим порядком...»
Михаил Дудин никогда не забывал свою малую родину, часто приезжал в родные места, в Иваново. Немало чудных строк посвятил ей. Он свято хранил память о своей матери и пожелал быть похороненным рядом с нею, в селе Вязовское Фурмановского района, неподалеку от родной деревни Клевнево.
«Все, что прошло, и все, что станется
О чем я плакал и молчал,
Нежнее с каждым годом тянется
Туда, к началу всех начал...»
После окончания войны Михаил Дудин остался в Ленинграде. Начал заниматься общественной деятельностью и более двадцати лет отдал работе в ленинградском Комитете защиты мира. Михаил Дудин активно участвовал в судьбах ленинградских писателей, был инициатором создания вокруг Ленинграда Зеленого пояса Славы. По инициативе Михаила Дудина был создан музей обороны Ханко. Он организовывал различные мероприятия, увековечивающие память о Великой Отечественной войне. Михаил Дудин ― автор надписей на монументе героическим защитникам Ленинграда и на пропилеях Пискарёвского мемориального кладбища - «Память о вас навсегда сохранит Ленинград благодарный. Вечен ваш подвиг в сердцах Поколений грядущих». Он беспокоился о том, чтобы потомки поименно знали всех, кто погиб. Как не согласиться с такими словами: «Пусть будет легка и желанна наша память. А если тяжела, то бременем ответственности за эту память». М.А. Дудин был одним из первых инициаторов создания Общества жителей блокадного Ленинграда.
На стихи Михаила Дудина звучат песни в кинофильмах «Укротительница тигров» и «Максим Перепелица», была написана кантата Юрия Левитина «Вечерние песни», цикл песен Златы Раздолиной, а также песни других композиторов (в том числе Давида Тухманова, Андрея Петрова, Вениамина Баснера, Юрия Антонова). На стихотворение «Снегири» написал свою, ставшую шлягером, песню не только Юрий Антонов, но ранее и Евгений Жарковский.
Дудин много занимался переводческой работой, переводил стихотворения с языков народов СССР: армянского, грузинского, украинского, башкирского, а также с латышского и шведского языков. О своей работе переводчика говорил так - «Мне интересно наблюдать, как рождается дерево стиха, удивительное чудо соединения слов, из которых рождается стихотворение. Интересно проникнуть в мир другого поэта и на русском языке передать то, что он хотел сказать…».
«Явление Михаила Дудина заслуживает того, чтобы понять его общую значимость», - говорил Даниил Гранин. Сотрудниками Приозерской межпоселенческой районной библиотеки был подготовлен и проведен для слушателей Комплексного центра социального обслуживания населения вечер - портрет «Нет у меня пристрастия к покою…», посвящённый Михаилу Александровичу Дудину. Участники встречи с интересом слушали рассказ о его жизни и деятельности, который сопровождался видеозаписями стихов и песен, созданных на стихи поэта